Make a Donation

Consider making a donation to support SHAKSPER.

Subscribe to Our Feeds

Current Postings RSS

Announcements RSS

Home :: Archive :: 1994 :: March ::
Re: Welsh in *1H4*
Shakespeare Electronic Conference, Vol. 5, No. 0209.  Thursday, 10 March 1994.
 
(1)     From:   Jean Peterson <
 This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it
 >
        Date:   Thursday, 10 Mar 1994 11:11:17 -0500
        Subj:   Re: SHK 5.0204  Welsh in *1H4*
 
(2)     From:   Helen Ostovich <
 This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it
 >
        Date:   Thursday, 10 Mar 1994 11:29:58 -0500 (EST)
        Subj:   Re: SHK 5.0204 Welsh in *1H4*
 
(3)     From:   John Cox <COX@HOPE.BITNET>
        Date:   Thursday, 10 Mar 1994 12:09:07 -0500 (EST)
        Subj:   Re: SHK 5.0204  Welsh in *1H4*
 
(4)     From:   Michael Dobson <U63495@UICVM>
        Date:   Thursday, 10 Mar 94 11:29:05 CST
        Subj:   Re: SHK 5.0204  Welsh in *1H4*
 
 
(1)----------------------------------------------------------------------------
From:           Jean Peterson <
 This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it
 >
Date:           Thursday, 10 Mar 1994 11:11:17 -0500
Subject: 5.0204  Welsh in *1H4*
Comment:        Re: SHK 5.0204  Welsh in *1H4*
 
>What I wanted to ask (in my roundabout way) is, how has this scene
>been treated in recent productions, especially American ones, that
>SHAKSPEReans have either seen or acted in?  Is it cut entirely?  Altered
>in some way so that Glendower and Lady M don't have to actually speak
>Welsh?  Done with authentic Welsh?  If the latter, what do the characters
>say in their Welsh dialogue?  I'm curious about this.
 
Response to D.Kathman's question would be of interest to many of us, I'm
sure (it certainly is to me), and I would encourage that response be shared
via the network.
 
Jean Peterson
Bucknell University
 
(2)----------------------------------------------------------------------------
From:           Helen Ostovich <
 This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it
 >
Date:           Thursday, 10 Mar 1994 11:29:58 -0500 (EST)
Subject: 5.0204 Welsh in *1H4*
Comment:        Re: SHK 5.0204 Welsh in *1H4*
 
I believe the Shakespearean company that performed `The Wars of the
Roses' a few years ago (Michael Pendleton et al) did the Welsh scene in
Welsh.
 
Helen Ostovich
 
(3)----------------------------------------------------------------------------
From:           John Cox <COX@HOPE.BITNET>
Date:           Thursday, 10 Mar 1994 12:09:07 -0500 (EST)
Subject: 5.0204  Welsh in *1H4*
Comment:        Re: SHK 5.0204  Welsh in *1H4*
 
I don't know what Dave Kathman means by "recent productions," but I saw a
*1 Henry IV* at Stratford Ontario in the early 60s in which the lady spoke
something I couldn't understand; I assume it was Welsh.  I saw the play again
at the Ashland, Oregon, Festival in 1988, and I don't remember what they did
which leads me to think that they may have cut the speech entirely.  You
might check the BBC (videotape) version as part of your sample as well.
 
John Cox
 
(4)----------------------------------------------------------------------------
From:           Michael Dobson <U63495@UICVM>
Date:           Thursday, 10 Mar 94 11:29:05 CST
Subject: 5.0204  Welsh in *1H4*
Comment:        Re: SHK 5.0204  Welsh in *1H4*
 
English had only been made the official language of 'England' (ie. England &
Wales) under Henry VIII; in a way what is surprising is that the text of HIV
doesn't spell out the Welsh in the same way that HV spells out its French --
doubtless a reflection of the relative social status of the 2 languages. Even
before its big revival from the 1960s onwards, Welsh has always remained a
major living language in Britain, so I very much doubt whether there has ever
been  a native production of HIV that has risked trying to get by on completely
cod Welsh for that scene -- but I may be wrong, and would be interested to hear
of it.  I'd also be curious to learn how -- and indeed why -- this play gets
performed in the US; never mind how the Welsh sounds, what do they do with
words like 'Shrewsbury'?
                        Michael Dobson
 

Other Messages In This Thread

©2011 Hardy Cook. All rights reserved.