Make a Donation

Consider making a donation to support SHAKSPER.

Subscribe to Our Feeds

Current Postings RSS

Announcements RSS

Home :: Archive :: 1994 :: March ::
Welsh in *1H4*; Annotated Quarto
Shakespeare Electronic Conference, Vol. 5, No. 0217.  Friday, 11 March 1994.
 
(1)     From:   Tom Loughlin <
 This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it
 >
        Date:   Thursday, 10 Mar 1994 19:25:54 -0500 (EST)
        Subj:   Re: SHK 5.0204 Welsh in *1H4*
 
(2)     From:   William Godshalk <GODSHAWL@UCBEH>
        Date:   Thursday, 10 Mar 1994 20:57:04 -0500 (EST)
        Subj:   Annotated Quartos
 
 
(1)----------------------------------------------------------------------------
From:           Tom Loughlin <
 This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it
 >
Date:           Thursday, 10 Mar 1994 19:25:54 -0500 (EST)
Subject: 5.0204 Welsh in *1H4*
Comment:        Re: SHK 5.0204 Welsh in *1H4*
 
In last summer's production of 1h4 at the American Players Theatre in
Spring Green, WI, the Welsh scene was left intact and the actors spoke
what I assume to be Welsh.  There was even a Welsh song beautifully sung
by Glendower's daughter.  I think, in this day and age, any
self-respecting Shakespearean actor in this country will break their butt
to learn the Welsh.  I played Sir Hugh Evans last summer in MWW and
listened to Welsh tapes until my ears fell off to pull the dialect off.
 
(2)----------------------------------------------------------------------------
From:           William Godshalk <GODSHAWL@UCBEH>
Date:           Thursday, 10 Mar 1994 20:57:04 -0500 (EST)
Subject:        Annotated Quartos
 
To Tom Berger,
 
You seem to forget the Rosenbach-Bodmer copy of TROILUS AND CRESSIDA, which I
have not seen, but which Kenneth Palmer reports to be uncut and with a width of
6 inches. He says there would have been plenty of room for a collator/annotator
to scribble in the margins.
 
But, Tom, we cannot immediately translate possibility into reality without firm
evidence. Can we? Should we? Just because a quarto has wide margins doesn't
mean that collators/annotators filled those margins with lines of poetry and
stage directions. (I wish they had!)
 
Yes, Leslie Thomson has told us that some quartos were used as promptbooks -
and these indeed had stage directions added. But Leslie will tell us all about
this in Albuquerque.
 
Till then, I remain, Sir, your humble seminarian,
 
Bill Godshalk
 

Other Messages In This Thread

©2011 Hardy Cook. All rights reserved.