1997

The Shakespeare Conference: SHK 8.1197.  Monday, 24 November 1997.

[1]     From:   Brent Zionic <This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.>
        Date:   Monday, 24 Nov 1997 00:06:22 -0500 (EST)
        Subj:   Shx in Jpn Bibliographies?

[2]     From:   Nicole Caccavo <This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.>
        Date:   Sunday, 23 Nov 1997 19:56:29 -0500 (EST)
        Subj:   Re: The Two Noble Kinsmen

[3]     From:   Yoshiaki Takeda <This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.>
        Date:   Monday, 24 Nov 1997 21:09:27 +0900 (JST)
        Subj:   Re: SHK 8.1175  Re: Mamillius


[1]-----------------------------------------------------------------
From:           Brent Zionic <This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.>
Date:           Monday, 24 Nov 1997 00:06:22 -0500 (EST)
Subject:        Shx in Jpn Bibliographies?

About a year ago, I posted a message to the list requesting any
information on Shakespeare in Japan, and was fortunate enough to receive
a large number of responses, and lots of useful advice.  Thank you!

Now, I have begun working on my first bibliography in my first year in
an MA Program in the USA, in an East Asian Languages and Literature
Dept..  I'm putting together a bibliography of "Shakespeare's Legacy in
Japan," or something like that - the title is not determined, yet.  I've
put together a fairly large list already, but I thought I would consult
the LIST and see if anyone could offer up some more great advice to help
me along.

Much appreciated!
Brent Zionic
CU-Boulder

[2]-----------------------------------------------------------------
From:           Nicole Caccavo <This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.>
Date:           Sunday, 23 Nov 1997 19:56:29 -0500 (EST)
Subject:        Re: The Two Noble Kinsmen

In researching and writing on perhaps the least well-read of
Shakespeare's works, The Two Noble Kinsmen, I am trying to view film
versions of the play. Are there any on video, and if so, are there ones
which are especially acclaimed?

Thanks,
Nicole Caccavo
This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

[3]-----------------------------------------------------------------
From:           Yoshiaki Takeda <This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.>
Date:           Monday, 24 Nov 1997 21:09:27 +0900 (JST)
Subject: 8.1175  Re: Mamillius
Comment:        Re: SHK 8.1175  Re: Mamillius

Dear SHAKSPEReans,

Thank you so much for your kind replies to my question.  But, I'm sorry
to say that I still have not been satisfied yet.

Indeed, it would have been unlikely for a woman of Hermione's station to
nurse her own child in general at the time the play was written, and
that may be the case with Mamillius.  But, how about Perdita?  For
example, the queen grieves in 3.2.98-101 as follows, and its meaning
seems very clear:

                   My third comfort (i.e. Perdita)
     Starr'd most unluckily, is from my breast,
     The innocent milk in its most innocent mouth,
     Haled out to murder.

This speech must have moved the Elizabethan audience very much.  I
believe that the author is always trying to move the audience by showing
in his plays that the noble have much the same emotions that the common
have.  Therefore, I suppose that speech of Leontes is just a gloss
slander or a rash from jealousy, while this speech of hers is a proof of
her own nursing.

How do you think about this idea of mine?

TAKEDA Yoshiaki

Subscribe to Our Feeds

Search

Make a Donation

Consider making a donation to support SHAKSPER.