The Shakespeare Conference: SHK 9.1170  Wednesday, 18 November 1998.

From:           Billy Houck <This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.>
Date:           Tuesday, 17 Nov 1998 12:34:21 EST
Subject: 9.1158  Re: Playing Romeo in China
Comment:        Re: SHK 9.1158  Re: Playing Romeo in China

I always tell my students that they should assume the audience doesn't
understand a word of Shakespeare and it's their job to make the meaning
clear.  I ask them if they've ever watched a tv channel that's being
broadcast in a foreign language. Can they figure out what's going on
without a full comprehension of the vocabulary? How does your position
and posture on stage show your relationship to the other characters? If
the audience understands the words, it's gravy. If not, the beautiful
language should be embroidery on your performance, embellishing it.

We're mounting Henry IV, pt. 1 this spring.

Billy Houck
Arroyo Grande High School

Subscribe to Our Feeds


Make a Gift to SHAKSPER

Consider making a gift to support SHAKSPER.