Make a Donation

Consider making a donation to support SHAKSPER.

Subscribe to Our Feeds

Current Postings RSS

Announcements RSS

Home :: Archive :: 2000 :: June ::
Re: Hebrew and Languages
The Shakespeare Conference: SHK 11.1169  Tuesday, 6 June 2000.

From:           Florence Amit <
 This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it
 >
Date:           Tuesday, 06 Jun 2000 14:59:50 +0000
Subject: 11.1152 Re: Hebrew and Languages
Comment:        Re: SHK 11.1152 Re: Hebrew and Languages

Mr. Sutton,

I did ask Dave Kathman and he answered, " I'm not sure if Vautrollier
published anything in Hebrew, but I know that Field published at least
one book with Hebrew passages, around 1596.  It was a religious book,
with some Old Testament passage given in the original Hebrew. "

However Hebrew was being published, taught and studied  throughout
Europe including England where there were some very distinguished
Hebraists.

"The person who did most, when the Christian study of Hebrew was
established, to pass on to it a fuller heritage of knowledge from the
older tradition of Jewish linguistics was Elijah Levita. Born in
Germany, he lived most of his life in Italy, and mentally was well
integrated with the humanist movement. He wrote several grammatical
works, a commentary on the grammar of Moses Kimhi (1504), and his own
Sefer ha-Bahur and Sefer ha-Harkavah (1517). He was particularly noted
for his studies in the masorah, the Masoret ha-Masorah (1538). The work
of Levita was made available to a wider circle through the Latin
translations of Sebastian Muenster, professor at Basle from 1529, who
was the most influential Christian Hebraist after Reuchlin."

For the Christian readership,  "Two Hebrew presses-at Basle and
Leiden-stand out as academically adventurous. Sebastian Muenster who
published (1542) a post-biblical Hebrew grammar, issued from Basle a
number of rabbinic texts, some with Latin translations, in which he
enjoyed the cooperation of Paulus Fagius. Other enterprises rank as
fresh groundbreaking, such as Scaliger's communication with the
Samaritans of Nablus. Dutch and (even more so) English trading
connections with the levant gave some scholars opportunity to visit
Turkey as chaplains, the preeminent example being Edward Pococke, whose
Hebrew scholarship won genuine acclaim from contemporary Levantine
rabbis. John Selden, as a lawyer, developed remarkable insight into the
workings of halakhah; and the body of rabbinic learning applied to the
exegesis of the New Testament (an enterprise that had continental
parallels) by J. B. Lightfoot was highly considered indeed." copied from
the Raphael Loewe, CD ROM."Encyclopedia Judaica"

Florence Amit
 

Other Messages In This Thread

©2011 Hardy Cook. All rights reserved.