The Shakespeare Conference: SHK 13.0423 Thursday, 14 February 2002
[1] From: R. A. Cantrell <
This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it
>
Date: Tuesday, 12 Feb 2002 08:24:38 -0600
Subj: Re: SHK 13.0409 Metamorphoses
[2] From: Marcus Dahl <
This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it
>
Date: Tuesday, 12 Feb 2002 09:50:09 EST
Subj: Re: SHK 13.0409 Metamorphoses
[3] From: Joseph Tate <
This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it
>
Date: Tuesday, 12 Feb 2002 08:51:48 -0800
Subj: Re: SHK 13.0409 Metamorphoses
[4] From: Hannibal Hamlin <
This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it
>
Date: Tuesday, 12 Feb 2002 12:52:53 -0500
Subj: Re: SHK 13.0409 Metamorphoses
[5] From: Markus Marti <
This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it
>
Date: Wednesday, 13 Feb 2002 00:23:21 +0100
Subj: Re: SHK 13.0409 Metamorphoses
[1]-----------------------------------------------------------------
From: R. A. Cantrell <
This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it
>
Date: Tuesday, 12 Feb 2002 08:24:38 -0600
Subject: 13.0409 Metamorphoses
Comment: Re: SHK 13.0409 Metamorphoses
> I am currently seeking the best translation of Ovid's Metamorphoses
> available. I have heard conflicting reports on the A.D. Melville and the
> Mandelbaum versions, Oxford Press and Harvest respectively. I know I
> should really just revisit my Latin but if you could have only one
> translation, which would you have?
The best extant is by Michael Simpson
http://www.umass.edu/umpress/spr_01/simpson.html
Professor Simpson not only captures Ovid, but conveys on paper his own
inspirational ability as a lecturer. You will know the Metamorphoses as
nearly as you may via translation after reading Simpson.
All the best,
R.A. Cantrell
<
This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it
>
[2]-------------------------------------------------------------
From: Marcus Dahl <
This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it
>
Date: Tuesday, 12 Feb 2002 09:50:09 EST
Subject: 13.0409 Metamorphoses
Comment: Re: SHK 13.0409 Metamorphoses
There is only one translator of Ovid's Metamorphoses into English:
Arthur Golding
The one that Shakespeare read. I have no idea if it's in print but I
wouldn't bother with any other translations.
Best,
Marcus
(Having said all that: there are quite a few versions available for free
on the net including some restoration versions etc)
[3]-------------------------------------------------------------
From: Joseph Tate <
This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it
>
Date: Tuesday, 12 Feb 2002 08:51:48 -0800
Subject: 13.0409 Metamorphoses
Comment: Re: SHK 13.0409 Metamorphoses
Only one translation? Arthur Golding's from 1567, without question.
Fortunately, John Frederick Nims' 1965 edition was re-released by Paul
Dry Books in 2000.
http://www.powells.com/cgi-bin/biblio?inkey=62-0966491319-0
Joseph
[4]-------------------------------------------------------------
From: Hannibal Hamlin <
This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it
>
Date: Tuesday, 12 Feb 2002 12:52:53 -0500
Subject: 13.0409 Metamorphoses
Comment: Re: SHK 13.0409 Metamorphoses
I would recommend the translation by Rolfe Humfries (Indiana). I am no
expert Latinist myself, but I've heard it recommended by those who are,
and it is certainly highly readable.
Hannibal Hamlin
The Ohio State University, Mansfield
[5]-------------------------------------------------------------
From: Markus Marti <
This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it
>
Date: Wednesday, 13 Feb 2002 00:23:21 +0100
Subject: 13.0409 Metamorphoses
Comment: Re: SHK 13.0409 Metamorphoses
> I am currently seeking the best translation of Ovid's Metamorphoses
> available. I have heard conflicting reports on the A.D. Melville and the
> Mandelbaum versions, Oxford Press and Harvest respectively. I know I
> should really just revisit my Latin but if you could have only one
> translation, which would you have?
"Shakespeare's Ovid" The Metamorphoses, transl. Arthur Golding, ed. J.
M. Cohen. Centaur Classics. London: Centaur Press, 1961.
_______________________________________________________________
S H A K S P E R: The Global Shakespeare Discussion List
Hardy M. Cook,
This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it
The S H A K S P E R Web Site <http://www.shaksper.net>
DISCLAIMER: Although SHAKSPER is a moderated discussion list, the
opinions expressed on it are the sole property of the poster, and the
editor assumes no responsibility for them.
|