|
Re: Jacques Pronunciations |
The Shakespeare Conference: SHK 13.1722 Tuesday, 30 July 2002
[1] From: Richard Kennedy <
This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it
>
Date: Monday, 29 Jul 2002 07:34:56 -0700
Subj: Re: SHK 13.1713 Jacques Pronunciations
[2] From: Marko Begovic <
This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it
>
Date: Monday, 29 Jul 2002 11:46:58 -0400
Subj: Jacques Pronunciations
[3] From: H. David Friedberg <
This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it
>
Date: Monday, 29 Jul 2002 13:56:58 -0400
Subj: Re: SHK 13.1713 Jacques Pronunciations
[4] From: Jan Pick <
This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it
>
Date: Monday, 29 Jul 2002 21:38:54 +0100
Subj: Re: SHK 13.1713 Jacques Pronunciations
[1]-----------------------------------------------------------------
From: Richard Kennedy <
This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it
>
Date: Monday, 29 Jul 2002 07:34:56 -0700
Subject: 13.1713 Jacques Pronunciations
Comment: Re: SHK 13.1713 Jacques Pronunciations
You might call one of them Jacque, and the other John, or maybe Jake.
[2]-------------------------------------------------------------
From: Marko Begovic <
This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it
>
Date: Monday, 29 Jul 2002 11:46:58 -0400
Subject: Jacques Pronunciations
I attended a few weeks ago The Cleveland Shakespeare Festival where As
You Like It was performed. They used "Jay-Kweez" for the first Jacques
and "zhahk" for Jacques de Boys.
I hope this helps
Marko Begovic
[3]-------------------------------------------------------------
From: H. David Friedberg <
This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it
>
Date: Monday, 29 Jul 2002 13:56:58 -0400
Subject: 13.1713 Jacques Pronunciations
Comment: Re: SHK 13.1713 Jacques Pronunciations
>I am in the midst of planning for a production of As You Like It, and am
>caught up in the age old problem - pronunciation of the name. With two
>Jacques, this becomes even more problematic. Kokeritz argues for
>"Jakes" and the disyllabic "Jake-is" and claims there is no authority
>for the pronunciation: "Jay-kweez" which Colaianni supports.
Always willing to jump in where angels fear to pronounce
I was taught that Jaques is from " the Metamorphosis of Ajax" by
Harington, the inventor of the water closet ( NO it wasn't Thomas
Crapper) to A Jakes, whence Jakes means a privy
Jacques is I think Zhahk
H. David Friedberg
[4]-------------------------------------------------------------
From: Jan Pick <
This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it
>
Date: Monday, 29 Jul 2002 21:38:54 +0100
Subject: 13.1713 Jacques Pronunciations
Comment: Re: SHK 13.1713 Jacques Pronunciations
According to John Barton speaking about Troilus and Cressida, the
pronunciation of a name changes to match the rhythm of the line - it is
OK to use different ones within the same production.
Jan Pick
_______________________________________________________________
S H A K S P E R: The Global Shakespeare Discussion List
Hardy M. Cook,
This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it
The S H A K S P E R Web Site <http://www.shaksper.net>
DISCLAIMER: Although SHAKSPER is a moderated discussion list, the
opinions expressed on it are the sole property of the poster, and the
editor assumes no responsibility for them.
|