The Shakespeare Conference: SHK 15.1368 Wednesday, 30 June 2004
Date: Tuesday, 29 Jun 2004 11:45:00 -0400
Subject: 15.1357 CFP - Shakespearean Intertexts in Canada
Comment: RE: SHK 15.1357 CFP - Shakespearean Intertexts in Canada
Can someone translate this passage?
"Thirty years have passed since Julia Kristeva argued that the
intertextual transference of text between signifying systems complements
displacement and condensation as fundamental signifying processes in the
unconscious.... At the same time, studies of colonial and postcolonial
Shakespearean impositions, adaptations and appropriations have led to
dynamic debates over the use of intertextual strategies by postcolonial
writers seeking to deconstruct canonical givens and to destabilize
Eurocentric epistemological power in order to build decolonizing
Also, would someone shed some light on Canada's "ambivalent relationship
to the Shakespearean canon"?
Any comments in plain language would be appreciated.
S H A K S P E R: The Global Shakespeare Discussion List
The S H A K S P E R Web Site <http://www.shaksper.net>
DISCLAIMER: Although SHAKSPER is a moderated discussion list, the
opinions expressed on it are the sole property of the poster, and the
editor assumes no responsibility for them.