Make a Donation

Consider making a donation to support SHAKSPER.

Subscribe to Our Feeds

Current Postings RSS

Announcements RSS

Home :: Archive :: 2005 :: February ::
Shakespeare and the Qu'ran
The Shakespeare Conference: SHK 16.0310  Wednesday, 16 February 2005

From:           Peter Bridgman <
 This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it
 >
Date:           Wednesday, 16 Feb 2005 00:52:15 -0000
Subject:        Shakespeare and the Qu'ran

After his work in translating the KJV Bible, Shakespeare almost
certainly made a start on the Qu'ran.  How else can we explain this
verse from Al-Isra (The Children of Israel sura) 17:51...   "Still they
will shake their heads at you and say: when will it be?"

By highlighting the coded words in this verse, you will see more clearly
that Shakespeare is autographing his work ...

"Still they WILL SHAKE their heads at you and say: when WILL it be?"

It is also a little known fact but Hamlet's famous soliloquy can be
found in its entirety in the Qu'ran, although spread over a number of
the suras, chapters and verses.  When placed together these verses
reveal the poet's profound debt to the Qu'ran.  Again the key words are
in capitals ...

[Al-Ma'arij 70.28]  surely the chastisement of their lord is a thing not
TO BE felt secure of.  [70.30]  except in the case of their wives OR
those whom their right hands possess, for these surely are NOT TO BE blamed.
[Al-Kahf 18.19]  and thus did we rouse them THAT THE-y might QUESTION
each other.
[Al-Baqarah 2.282]  and be not averse to writing it WHETHER IT IS small
or large.
[Al-Hadid 57:18]  they shall have a NOBLE R-eward
etc, etc

Sceptical scholars should consider the following verse from Al-Maidah
('The Table') sura ...

"If, when you have just relieved yourself or had intercourse with women,
you can find no water, take some clean sand and rub your faces and your
hands with it"  (Al-Maidah 5.6).

The echoes of this verse in Ariel's song are unmistakable ...

"Come unto these yellow sands,
And then take hands".
(Tempest 1:2)

Maybe there are scholars that can give a different explanation for the
findings I have reported here and I certainly would welcome this. But
after more than ten  years of being involved with this material, I am
impressed that this points to a poet with direct ties to Islam - a
person within the culture rather than an outsider.  Only the ignorance
of Arabic and Islamic Qu'ranic culture will prevent this from being more
widely known among scholars.

Peter Bridgman

_______________________________________________________________
S H A K S P E R: The Global Shakespeare Discussion List
Hardy M. Cook, 
 This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it
 
The S H A K S P E R Web Site <http://www.shaksper.net>

DISCLAIMER: Although SHAKSPER is a moderated discussion list, the
opinions expressed on it are the sole property of the poster, and the
editor assumes no responsibility for them.
 

©2011 Hardy Cook. All rights reserved.