2005

The Shakespeare Conference: SHK 16.0467  Monday, 14 March 2005

From:           Jan Stirm <This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.>
Date:           Friday, 11 Mar 2005 10:02:02 -0600
Subject:        Question Regarding Coriolanus TLN 3119

Hello Folks,

I'm curious about the grammar in a line of Coriolanus, specifically what
seems to me a plural subject ("places") followed by a singular verb form
("yields").

The sentence begins (Aufidius speaking), "All places yields to him ere
he sits down" (4.7.28 in the Oxford World Classics edition, TLN 3119 in
the Norton Facsimile).

The Norton Facsimile line has different spelling ("All places yeelds to
him ere he sits downe"), but has the same verb form.

None of the editions I've checked seem to notice what seems to me
confusing, so I'm guessing I'm missing something fairly basic.  Can
someone explain, please?  Please feel free to respond privately rather
than to take up SHAKSPER discussion space.

Thanks,
Jan Stirm
(This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.)

_______________________________________________________________
S H A K S P E R: The Global Shakespeare Discussion List
Hardy M. Cook, This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
The S H A K S P E R Web Site <http://www.shaksper.net>

DISCLAIMER: Although SHAKSPER is a moderated discussion list, the
opinions expressed on it are the sole property of the poster, and the
editor assumes no responsibility for them.

Subscribe to Our Feeds

Search

Make a Gift to SHAKSPER

Consider making a gift to support SHAKSPER.