The Shakespeare Conference: SHK 16.0674 Monday, 11 April 2005
From: Tom Krause <
This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it
>
Date: Saturday, 9 Apr 2005 08:42:12 -0400
Subject: Prayers for the Dead
Comment: SHK 16.0624 Prayers for the Dead
Peter Bridgman compares a chopped-up version of the old antiphon "In
paradisum deducant te angeli ... Chorus angelorum te suscipat ...
aeternam habeas requiem" (which he translates as "may angels guide you
to paradise ... choirs of angels sustain you ... and grant you eternal
rest") with the Horatio's epitaph in 5.2 ("And flights of angels sing
thee to thy rest") and asks "how is it that WS quotes from the old
antiphon?"
You've made the well-recognized resemblance between the lines greater by
leaving out the parts about martyrs and Lazarus and by giving the angels
a more active role by having them "grant" eternal rest (a better
translation of the last part of the antiphon is, "May the chorus of
angels receive you//and with Lazarus once poor//may you have eternal
rest"). That's not to say we should buy Malone's contention that
Horatio's line echoes Essex's last words ("And when my soul and body
shall part, send thy blessed angels to be near unto me which may convey
it to the joys of heaven"); I tend to agree with Jenkins, who notes the
similarity to the antiphon, but cautions: "No specific source can be
alleged or should be sought for so traditional a conception."
Tom Krause
_______________________________________________________________
S H A K S P E R: The Global Shakespeare Discussion List
Hardy M. Cook,
This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it
The S H A K S P E R Web Site <http://www.shaksper.net>
DISCLAIMER: Although SHAKSPER is a moderated discussion list, the
opinions expressed on it are the sole property of the poster, and the
editor assumes no responsibility for them.
|