The Shakespeare Conference: SHK 18.0481 Monday, 16 July 2007
[1] From: Bob Grumman <
This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it
>
Date: Friday, 13 Jul 2007 18:20:29 -0500
Subj: Re: SHK 18.0474 Brian Vickers and A Lover's Complaint
[2] From: Sid Lubow <
This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it
>
Date: Friday, 13 Jul 2007 16:45:36 EDT
Subj: Moving bones
[3] From: Jim Carroll <
This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it
>
Date: Saturday, 14 Jul 2007 00:02:17 -0400
Subj: Re: SHK 18.0474 Brian Vickers and A Lover's Complaint
[1]-----------------------------------------------------------------
From: Bob Grumman <
This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it
>
Date: Friday, 13 Jul 2007 18:20:29 -0500
Subject: 18.0474 Brian Vickers and A Lover's Complaint
Comment: Re: SHK 18.0474 Brian Vickers and A Lover's Complaint
>of t.p.-faith willing to admit those two plays to the
>Shakespeare canon. It's not beyond the realm of
>possibility that the Sonnet's sub-title page to Lover's
>Complaint is mistaken or incorrect. The attribution to
>Shakespeare cannot be lightly dismissed, but it is not
>an impregnable bulwark.
Thanks to Bill Lloyd for data concerning title pages giving all works in
a book falsely to one author.
A Yorkshire Tragedy and The London Prodigal are interesting examples
(that I knew about). I wouldn't admit them to the canon (though I would
say it's completely impossible that they were by Shakespeare)--BUT I
wonder about them. Why might Shakespeare not have been their final reviser?
As for "A Lover's Complaint," one of my problems with taking it from
Shakespeare is that I can't figure out why it'd be put with sonnets if
it weren't by him. It would seem unlikely it would have been added to
boost sales since they weren't mentioned on the title-page. I lean
toward keeping LC with Shakespeare--but, while I have and am slowly
reading Brian Vickers's book, I haven't gotten to his discussion of LC.
Maybe it'll change my mind. Not to acceptance of Davies but into
leaning toward him instead of toward Shakespeare. One thing it'll be
hard for me to believe is that anyone has sufficient data on these
matters to decide absolutely on them.
--Bob Grumman
[2]-------------------------------------------------------------
From: Sid Lubow <
This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it
>
Date: Friday, 13 Jul 2007 16:45:36 EDT
Subject: Moving bones
I have no bones to pick with our superb Editor, Hardy Cook who
established the operation of SHAKSPER and supervises its operation,
gratuitously.
I am not the end man in a minstrel show who plays the bones, but I do
feel it in my bones that Narcissus is the young man of ALC and the
Sonnets. Both Jonathan Bate and Colin Burrow knew that in their bones,
in Shakespeare's very first sonnet, according to Burrow, with this
interpretation of line 7. (Bate and Burrow echoed each other)
"Making...lies, Narcissus's cry 'inopem me copia fecit'
('my very abundance of contact with what I love)
makes me poor') was one of the most frequently quoted
phrases from the Met. (3.466) Cf Venus 1. 19-20n."
Burrow notes that the fourth stanza of Venus and Adonis repeats the same
reference to Narcissus. But he misses the reference to sonnet 5.10, 'A
liquid prisoner pent in walls of glass', one that Bate did not overlook,
in his book, Shakespeare and Ovid (pages 97-8). The Muse of tragedy knew
very well which mythical character she had surrendered her virginity to
with these lines, that scream out NARCISSUS, in ALC 7O-77 of Burrow's
book: The Oxford Shakespeare COMPLETE SONNETS AND POEMS:
'Father ,' she says, 'Though in me you behold
The injury of many a blasting hour,
Let it not tell your judgement I am old:
Not age, but sorrow over me hath power.
I might as yet have been a spreading flower,
Fresh to myself, if I had self-applied
Love to myself, and to no love beside.
The very same Muse mentioned in S.21.1, described by the Bard as "that
Muse', as if referring to a former girl friend, disparagingly, 'that old
strumpet of mine', one he dumped. She told the old man of ALC all she
knew of the young unmarried rake, receiving diamonds and other jewels
for his liaisons with women, wealthy enough to give them in appreciation
of his 'love'.
I know that our editor realizes that I am not referring to the young man
of the poems, biographically, and that he must know that I am saying
over and over again that the poems are enlarging on the mythical theme
of the self-loving, fabled, Narcissus. Historically, the Bard might
very well have used the poems allegorically, to describe the terrible
days of the Reformation, reminding his readers of the 2nd Commandment,
"Thou shalt have no other gods before Me." That both religions, at each
other's throats, 'had Gods made in their own Images' and slaughtered
innocents for love of Themselves, narcissistically.
"A god in love, to whom I am confined. (S 110.12)
As printed on page 601, Burrow's book, which goes uncommented upon or
unrecognized as do many other references to Narcissus in the Sonnets.
Some critics claim that the sonnets are indeed biographical, or
historical. I, emphatically, do not claim any such thing. A mythical
theme is useful to historians principally for what it reveals of the
culture of the people it describes or among whom it was current. In
modern literature it expresses significant truths about human life or
human nature, through an imaginary or fictitious person or thing, event
or story. George B. Shaw's, Pygmalion, for example.
If Prof. Bate feels strongly about making sure his students are
protected from reading ALC by eliminating it and The Passionate
Pilgrim, ('that Muse') from the (IN)-COMPLETE WORKS of the Bard, so be
it. But the skeleton he severed of the body of Shakespeare will rattle
its bones and remind him of it when he again looks on the stone that
covers the grave of Shakespeare, and reads the doggerel: "Good friend,
for Jesus' sake forbear / To dig the dust enclosed here./ Blessed be the
man that spares these stones, / And cursed be he that moves my bones."
"Fie, how my bones ache!" says the Nurse in Romeo and Juliet, II.v. 26,
(Note scene five) Riverside Shakespeare, p.1073 "Fie, how my bones
ache!" says the Nurse in Romeo and Juliet, Act 2 Scene 4. 26. p.1706.
Bate , Rasmussen, RSC Complete Works. She also says, "Lord, how my
head aches!" Lines 48 and 46 respectively.
Respectfully,
Sid Lubow
[3]-------------------------------------------------------------
From: Jim Carroll <
This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it
>
Date: Saturday, 14 Jul 2007 00:02:17 -0400
Subject: 18.0474 Brian Vickers and A Lover's Complaint
Comment: Re: SHK 18.0474 Brian Vickers and A Lover's Complaint
I must apologize to all concerning my belief that "A Lover's Complaint"
was written by Shakespeare. Nevermore shall I apply myself to
attributional endeavors, because I can plainly see, alas, that my talent
lies elsewhere. How could I for a second believe that these lines from ALC
"Among the many that mine eyes have seen,
Not one whose flame my heart so much as warmed,
Or my affection put to th' smallest teen,
Or any of my leisures ever charmed.
Harm have I done to them, but ne'er was harmed;
Kept hearts in liveries, but mine own was free,
And reigned commanding in his monarchy.
'"Look here what tributes wounded fancies sent me,
Of paled pearls and rubies red as blood;
Figuring that they their passions likewise lent me
Of grief and blushes, aptly understood
In bloodless white and the encrimsoned mood-
Effects of terror and dear modesty,
Encamped in hearts, but fighting outwardly.
were written by our immortal bard? Only the pen of John Davies of
Hereford could have produced such fine writing, the same pen that wrote
(Epigram 34, from "The Scourge of Folly")
A question once arose touching tobacco,
Whether the fume whereof were moist or dry
Twixt wit itself and one that wits did lack-o.
Wit said it dried, and shewed the reason why:
A dog you know (quoth he) doth never sweat.
True said the other; (where was Wit the while?)
And that to him did seem a wonder great.
No 'tis (quoth Wit) and at the fool did smile.
The reason is if physic do not fail,
He, sleeping, takes tobacco at his tail.
I am also cancelling my subscription to the Times Literary Supplement,
and I will not bother to purchase any publications from Cambridge
University Press, as I am obviously not qualified to read them.
Jim Carroll
_______________________________________________________________
S H A K S P E R: The Global Shakespeare Discussion List
Hardy M. Cook,
This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it
The S H A K S P E R Web Site <http://www.shaksper.net>
DISCLAIMER: Although SHAKSPER is a moderated discussion list, the
opinions expressed on it are the sole property of the poster, and the
editor assumes no responsibility for them.
|