The Shakespeare Conference: SHK 19.0342 Sunday, 8 June 2008
From: John W Kennedy <
This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it
>
Date: Saturday, 7 Jun 2008 20:13:16 -0400
Subject: Greenblatt-Mee's "Cardenio"
I hate being a theatre critic. I don't know how professionals do it without
going mad. I feel the same way about driving in Boston. But, Wednesday, I drove
up from NJ to Cambridge's Loeb Drama Center to see the American Repertory
Theater's premiere of Stephen Greenblatt and Charles L. Mee's "Cardenio", the
third play calling itself "Cardenio" I've seen in two years.
There is no doubt that Greenblatt and Mee know their Shakespearean devices.
"Cardenio" is full of them, and the AMREP website gleefully offers a commentary
page where audience members can list the ones they spotted. Unfortunately, some
of these devices are (at least in my opinion) abused. For example, when
Shakespeare ends a play with a song, as in "Twelfth Night", it is, so to speak,
finishing off the package with a pretty bow; when "Cardenio" ends both acts with
a song, it seems more to have been done because the playwrights cannot think of
an ending. Similarly, the play demonstrates all too clearly the truth of C. S.
Lewis's observation that Shakespeare's technique of metaphorical variation, in
the wrong hands, quickly degenerates into a mere stylistic tic of cataloging.
There is also a problem at the heart of the play, which is that it has very
little to do with the "Cardenio" story. Instead, it is (rather slightly) based
on the episode of "The One Who Was Too Curious for His Own Good", a tale that is
found and read by the "Cardenio" characters as an episode within their story,
itself an episode within the story of "Don Quixote." Lewis Theobald's 1727
redaction, "Double Falshood; or the Distrest Lovers", the only direct evidence
we possess of the text of Shakespeare and Fletcher's "Cardenio", has none of
this. (One hopes that they have not been led astray by the late Charles
Hamilton's mad identification of Middleton's "The Second Maiden's Tragedy" as
the lost "Cardenio", for, while its B plot is obviously taken from "The One Who
Was Too Curious", it has no narrative DNA from the "Cardenio" story at all.)
But Greenblatt and Mee instead make "Cardenio" a fictional episode within their
version of the "Too Curious" tale. Here things become difficult for someone who
has done his homework, for the characters cite no other source for their text
than "Double Falshood" (though they never name it, although it is named in the
program -- incorrectly, as "The Double Falsehood"), and they never express
anything but contempt and suspicion toward Theobald (whom they also never name),
though their text is clearly based on Theobald's, although the characters'
names are changed back to Cervantes' names, and there is further dialog in
obvious imitation of Shakespeare, though it is never explained where these
additional lines are supposed to have come from. In addition, the cast of the
play within a play (we never see more than a few odd lines of it) is wildly
inappropriate to do "Double Falshood" with. (There are far too many women, and
yet we are told that the second ingenue must be played by a man for lack of an
actress.) On the whole, this entire aspect made me feel like Norris Lacy
watching "The DaVinci Code".
No doubt part of the problem is that Professor Greenblatt, at least, did not set
out to write a play -- not even a closet drama -- but rather a piece of
laboratory equipment for his new discipline, "[cultural] mobility studies." It
would be easy here to say that he has succeeded, but I wonder whether he
actually has. When tracing how stories run from culture to culture, is it wise
to use a story that has laid a goose egg (the reviews of "Cardenio" in
performance were generally damning) in what is, whether we like it or not, the
dominant culture of the planet? (I waive the further problem of it being also
the culture of the experimenter.) I do believe that what he is attempting is a
worthy extension to scholarship, and no doubt I, as a scholar, albeit an amateur
one, specializing in "Double Falshood", am ill-chosen to address the question.
I hate being a theater critic.
_______________________________________________________________
S H A K S P E R: The Global Shakespeare Discussion List
Hardy M. Cook,
This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it
The S H A K S P E R Web Site <http://www.shaksper.net>
DISCLAIMER: Although SHAKSPER is a moderated discussion list, the opinions
expressed on it are the sole property of the poster, and the editor assumes no
responsibility for them.
|