Make a Donation

Consider making a donation to support SHAKSPER.

Subscribe to Our Feeds

Current Postings RSS

Announcements RSS

Home :: Archive :: 2009 :: April ::
CFP: Local/Global Shakespeares: Asian Shakespeares
The Shakespeare Conference: SHK 20.0162  Tuesday, 7 April 2009

From:       Alexander Huang <
 This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it
 >
Date:       Monday, 6 Apr 2009 18:45:58 -0400
Subject:    CFP: Local/Global Shakespeares: Asian Shakespeares in Europe

CALL FOR PAPERS

Local/Global Shakespeares: 4th British Shakespeare Association  Conference

King's College London & Shakespeare's Globe
11 -- 13 September 2009

Seminar: Asian Shakespeares in Europe

 From Ariane Mnouchkine's controversial "Orientalised" of _Richard II_ 
in 1981 to Kenneth Branagh's Japanese-inflected _As You Like It_ in 
2006, from Yukio Ninagawa's _Kabuki-Macbeth_ at the Edinburgh Festival 
in 1985 to Eugenio Barba's and Ong Keng Sen's adaptations of _Hamlet_ 
with Euro-Asian casts at the Kronborg Castle's Hamlet Sommer festival 
(2006; 2002), and from the Kathakali _King Lear_ at the London Globe in 
1999 to David Tse's bilingual King Lear at the RSC Complete Works 
festival in 2006, there is a rich history of interactions between 
Shakespeare performance and Asian idioms in Europe.

The recent influx of people of Asian descent into Great Britain and 
Western Europe has fuelled cross-cultural blending, imposition, and 
appropriation. Whether "made in Europe" or "imported from Asia,"  these 
performances have compelled Anglo-European audiences to negotiate the 
unfamiliar and foreign forms of the familiar and "local" canon that is 
Shakespeare.

Papers on critical issues raised by Asian-themed Shakespearean 
performance in Europe are invited. What resources are available in 
critical theory that we might bring to bear on the connections and 
disjuncture between Asian Shakespeares in Europe and more 
traditionally-defined national Shakespeares around the world? Papers may 
address but should not be limited to questions such as: Does watching 
bilingual or multilingual Shakespeares -- through subtitles or surtitles 
-- overcome or reinforce cultural boundaries? Are such encounters with 
otherness (other Asia, other Shakespeares) legitimising local reading 
positions or the operation of cultural imperialism?

Please send your proposal to: Alexander Huang (
 This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it
  or 

 This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it
 ). Proposals should be submitted by 31 May 2009.

http://www.kcl.ac.uk/schools/humanities/news/conferences/localglobal/

_______________________________________________________________
S H A K S P E R: The Global Shakespeare Discussion List
Hardy M. Cook, 
 This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it
 
The S H A K S P E R Web Site <http://www.shaksper.net>

DISCLAIMER: Although SHAKSPER is a moderated discussion list, the 
opinions expressed on it are the sole property of the poster, and the 
editor assumes no responsibility for them.
 

Other Messages In This Thread

©2011 Hardy Cook. All rights reserved.