The Shakespeare Conference: SHK 17.1026 Monday, 20 November 2006
From: David Kathman <
This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it
>
Date: Saturday, 18 Nov 2006 20:13:05 -0600
Subject: 17.1012 Russian 'Twelfth Night'
Comment: Re: SHK 17.1012 Russian 'Twelfth Night'
Alfredo Michel Modenessi wrote:
>What my Argentine colleague probably means is sur-titles,
>"the kind of ribbon (she means a sort of electronic scrolling
>device, I guess) that is also used for opera". Interesting to
>know that in the magnificent city of Buenos Aires, one of
>the greatest places on earth to see good theatre all year round,
>good Shakespeares included, they should have used the original
>text for that and not the work of one of the may capable
>translators currently working in Argentina.
Actually, this production is using not the original text, but a Russian
translation. They're using the supertitles here in Chicago as well. (See
the description on the Chicago Shakespeare website, at
http://www.chicagoshakes.com/productionDetail.aspx?id=4500)
Dave Kathman
This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it
_______________________________________________________________
S H A K S P E R: The Global Shakespeare Discussion List
Hardy M. Cook,
This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it
The S H A K S P E R Web Site <http://www.shaksper.net>
DISCLAIMER: Although SHAKSPER is a moderated discussion list, the opinions
expressed on it are the sole property of the poster, and the editor
assumes no responsibility for them.
|