Shakespeare Electronic Conference, Vol. 3, No. 158. Wednesday, 1 July 1992.
From:		Hardy M. Cook <This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.>
Date:		Wednesday, July 1, 1992
Subject: 	Euralex 1992 Congress
[Originally posted on HUMANIST. NB August 5 entry: Shakespeare lexicography.
Trends of Development (XVIII-XX cc.)  --editor]
A TENTATIVE PROGRAMME (a new version of 28.6.92 - with lunches!)
** = day; * = time
(Room) NAME     SUBJECT GROUP   Title (Language, if not English)
A       = Great Hall (ca. 630 people)
A1      = Big Auditorium (ca. 310 people)
A3      = Lecture Room (ca. 60)
A4      = Lecture Room (ca. 60)
C8      = Lecture Room (54)
C9      = Lecture Room (54)
Subject Groups:
1 USERS         = 1 Dictionaries from the User's Perspective
2 TERM          = 2 Terminology & Terminography
3 COMPUT        = 3 Computational Lexicology & Lexicography
4 LING          = 4 Linguistics in Lexicography
5 MAKING        = 5 The Dictionary-making Process
6 OTHTOP        = 6 Historical & Scholarly Dictionaries, and other
                        Lexicographical Topics
**  Tuesday, August 4th
 *  10-19 Registration in the Main Building
 *  11-17 Pre-Euralex tutorials
 *  19.00
  (A)   Opening of the Congress
        Rector of the University of Tampere, Prof. Tarmo PUKKILA
 *  19.15
  (A)    Opening Address: "Lexicography and Corpus Linguistics"
                by Prof. Fred KARLSSON (University of Helsinki)
**  Wednesday, August 5th
 *  09.00
  (A)   BOGAARDS        1 USERS French dictionary users and word frequency
  (A1)  GVISHIANI       2 TERM  Terminology as knowledge banks: the cognitive
                                approach (with special reference to
                                multilingual lexicography)
  (A4)  LEEMETS Helle   5 MAKING Translating the "untranslatable" words
  (C8)  AL-KASIMI       6 OTHTOP Is the dictionary of quotations a dictionary?
 *  09.45
  (A)   BINON & VERLINDE 1 USERS Le Dictionnaire d'Apprentissage du Francais
                                 des Affaire (in French)
  (A1)  MEYER           2 TERM   COGNITERM: An Experiment in Building a
                                 Terminological Knowledge Base
  (A4)  TOMMOLA         5 MAKING 'Banja' and 'baseball' in Finnish context:
                                 making a dictionary of realia
  (C8)  KARPOVA         6 OTHTOP Shakespeare lexicography. Trends of
                                 Development (XVIII-XX cc.)
 *  10.30       Coffee break
 *  11.00
  (A)   ALEXANDER       1 USERS Fixed expressions, idioms and phraseology
                                in recent English Learner's Dictionaries
  (A1)  TALBOT          2 TERM  Developing EIRETERM: the Termbank
        & O'CROININ             of the Eurotra Machine Translation Project
  (A4)  RUNDELL         5 MAKING Synonymy - lexicography's poor relation
  (C8)  ZUMKEHR         6 OTHTOP Der Lexikograph als Hermeneut (in German)
 *  11.45
  (A)   STOCK           1 USERS  The Cultural Dimension in Defining
  (A1)  SUONUUTI        2 TERM   Ways and methods of utilizing a
        & NUUTILA                termbank
  (A4)  STERKENBURG     5 MAKING Electronic onomasiology: the van Dale
                                 Greater Dictionary of Synonyms
  (C8)  KARELSON        6 OTHTOP Das Bedeutungswoerterbuch und
                                 Uebersetzungswoerterbuecher der
                                 estnischen Sprache (in German)
 *  12.30       Lunch
 *  14.00
  (A)   van WOUDEN      4 LING  Prolegomena to a Multilingual Description
                                of Collocations
  (A1)  ALONGE          3 COMPUT Machine-readable dictionaries and lexical
                                 information on verbs
  (A4)  LEEMETS Tiina   5 MAKING A link between language planners and language
                                 speakers: a dictionary
  (C8)  HUELLEN & HAAS  6 OTHTOP Adrianus Junius on the Order of his
                                 NOMENCLATOR (1577).
 *  15.30       Coffee break
 *  14.45
  (A)   GLOVINSKAJA     4 LING  On a Dictionary of Russian Verb: Aspecto-
                                Temporal Meanings
  (A1)  IDE & VERONIS   3 COMPUT Principles for encoding machine
        & al.                    readable dictionaries
  (A4)  SUNDSTROEM      5 MAKING Tackling Lexicographical Anisomorphism in
                                 Front Matter Comments
  (C8)  MIYOSHI         6 OTHTOP J.K.'s dictionary (1702) reconsidered
 *  16.00
  (A)           WORKSHOP on Tools and Methods for Practical Lexicography
                (Ole NORLING-CHRISTENSEN)
  (A1)  FIRZLAFF        3 COMPUT Applying Text Linguistic Principles to
                                 Modelling Meaning Paraphrases
  (A3)  HARTMANN        1 USERS  Learners' references: from the monolingual
                                 to the bilingual dictionary
  (C9)  NAM             4 LING   Lexicographical Treatment of the
                                 Korean Verb MANDUL 'to make'
 *  16.45
  (A1)  FONTENELLE      3 COMPUT Collocation acquisition from a corpus or
                                 from a dictionary: a comparison
  (A3)  MORKOVKIN       1 USERS  Orientacija na pol'zovatelja kak dominanta
                                 uchebnoj leksikografii (in Russian)
  (C9)  LEE             4 LING   The Yonsei Corpora of Korean and
                                 Lexicographical Projects
 *  17.30
  (A1)  SIKRA           3 COMPUT Dictionary defining language
  (A3)  OVSIENKO        1 USERS  Chastotno-semanticheskij slovar' russkoj
                                 razgovornoj rechi (in Russian)
 *  19.00-20.30 Reception at the City Hall
**  Thursday, August 5th
 *  09.00
  (A)   Jurij APRESJAN (Plenary)        Systemic lexicography
 *  10.30
  (A)   Jan SVARTVIK   (Plenary)        Lexis in Corpora
 * 12 - 22      Congress Excursion
**  Friday, August 7th
 *  09.00
  (A)   AYTO            5 MAKING A miniscule question: orthography and
                                 authority in dictionaries
  (A1)  LAUFER          1 USERS  Corpus versus Lexicographer Examples in
                                 Comprehension and Production of New Words
  (A3)  SANG & VIKS     3 COMPUT Tietokoneella laadittu riimisanakirja
                                 (in Finnish)
  (C9)  NIEKERK         4 LING   The lexicographical treatment of neo-classical
 *  09.45
  (A)   HAM             5 MAKING The Longman Spoken Corpus - a revolutionary
                                 new resource
  (A1)  WALTER          1 USERS  Semantic set-defining: benefits to the
                                 lexicographer and the user
  (A3)  VOSSEN          3 COMPUT The automatic construction of a knowledge
                                 base from dictionaries: a combination of
  (C9)  SOLOMONICK      4 LING   Word - morpheme balance in dictionary making
 *  10.30       Coffee break
 *  11.00
  (A)   THOMPSON       5 MAKING Television as a source of material for
                                 English dictionaries
  (A1)  DUMITRESCU     3 COMPUT Paradigmatic Morphology Modeling and Lexicon
                                 Design with MORPHO-2
  (A3)  MINAEVA        1 USERS  Dictionary examples: friends or foes
  (C9)  OPITZ          4 LING   On the borders of semantic invariance:
                                connotation and the dictionary
 *  11.45
  (A)   MOON            5 MAKING 'There is reason in the roasting of eggs':
                                 a consideration of fixed expressions in
                                 native-speaker dictionaries
  (A1)  MASEREEUW       3 COMPUT DICTEDIT - A computer program
        & SERAIL                 for dictionary data entry and editing
  (A3)  VARANTOLA       1 USERS  Words, terms and translators
  (C9)  ten HACKEN      4 LING   On the Definition of Compounding
 *  12.30       Lunch
 *  14.00
  (A1)  SAAGVALL HEIN   3 COMPUT From natural to formal dictionaries
  (A4)  MALMGREN        5 MAKING From Svensk ordbok ('A dictionary of
                                 Swedish') to National-encyklopediens ordbok
                                 ('The dictionary of the National
  (C9)  GAK             4 LING  De la langue-systeme a la realisation
                                discursive dans un dictionaire bilingue
                                "de type actif" (in French)
 *  14.45
  (A1)  MONTEMAGNI      3 COMPUT Tailoring a broad coverage grammar for the
                                 analysis of dictionary definitions
  (A4)  SMIT            5 MAKING An interdisciplinary, intercultural and
                                 multilingual project: the new Southern
                                 African music education dictionary
  (C9)  GONZALEZ        4 LING  Foreign and New Words in Lexicology and
 *  15.30       Coffee break
 *  16.00
  (A)   Presidential Round Table "The Ideal Computerized Dictionary"
        chaired by Reinhard R.K. HARTMANN
 *  20.00
        Congress dinner
**  Saturday, August 8th
 *  09.00
  (A)   HUMPHREYS       4 LING  The Simplified English Lexicon
  (A1)  AHMAD           2 TERM  The elaboration of special
        & FULFORD & ROGERS      language terms: the role of contextual
                                examples, representative samples and
                                normative requirements
  (A4)  SAARI           5 MAKING Einsprachiges Handwoerterbuch leserfreundlich
                                 (in German)
 *  09.45
  (A)   NUNBERG         4 LING  Systematic polysemy in lexicology and
        & ZAENEN                lexicography
  (A1)  THOMAS          2 TERM  Treatment of compound terminology entries
  (A4)  MALM            5 MAKING On Sign Language Lexicography
 *  10.30       Coffee break
 *  11.00
  (A)   WILLIAMS        5 MAKING The question of plagiarism and breach of
                                 copyright in the dictionary-making process
  (A1)  MARTIN          3 COMPUT On the parsing of definitions
  (C8)  COTTER          2 TERM   The current state of affairs with regard to
                                 computer-related dictionaries and their
  (C9)  de STADLER      4 LING   Syntagmatic lexical relations:
                                 a lexicographical perspective
 *  11.45
  (A)   BARNHART        5 MAKING Neologisms in English and their Implications
                                 for Editors of Bilingual and Monolingual
  (A1)  HONSELAAR       3 COMPUT The electronic conversion of a
        & ELSTRODT              dictionary. From Dutch-Russian to Russian-Dutch
  (C9)  TELIJA          4 LING  The motivational basis in the
        & DOROSHENKO            semantics of idioms and ways of its
                                presentation in the computer data base
 *  12.30       Lunch
 *  14.00
  (A)   SWANEPOEL       4 LING  Getting a grip on emotions: defining lexical
                                items that denote emotions
  (A1)  PICCHI & al.    3 COMPUT The Pisa Lexicographic Workstation:
                                 The Bilingual Components
  (A3)  ATKINS                  EURALEX Report Workshop I
  (A4)  TER-MINASOVA    5 MAKING The Freedom of Word-Combinations and the
                                 Compilation of Learners' Combinatory
  (C8)  NEETAR          6 OTHTOP Etymologisches im estnischen
                                 Dialektwoerterbuch (EDW) (in German)
 *  14.45
  (A)   THELEN          4 LING  Lexical Systems and Lexical Domains as
                                Measures of Accessibility, Consistency and
                                Efficiency of Lexical Information in
  (A1)  RIIKONEN        3 COMPUT WSOY Editorial System for Dictionaries
  (A3)  KNOWLES                 EURALEX Report Workshop II
  (A4)  BOTHA           5 MAKING The Lemmatization of Expressions in
                                 Descriptive Dictionaries
  (C8)  WOOLDRIDGE      6 OTHTOP A Diachronic Study of Dictionary Structures
                                 and Consultability (in French)
 *  15.30       Coffee break
 *  16.00
  (A)   Biannual EURALEX General Meeting
 *  20.00
Sauna Evening
** Sunday, August 9th
 *  10.00
        New EURALEX Board Meeting
August 4-9, 1992, Congress Organizers: Hannu Tommola & Krista Varantola
Department of Translation Studies, University of Tampere
Contact address:                  Congress Bureau:
EURALEX '92                       TAVI
P.O.Box 607                       Hallituskatu 5 B 9
SF-33101 Tampere, Finland         SF-33200 Tampere, Finland
Telefax: +358-31-157200           Telephone: +358-31-133555
Email: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.              Telefax: +358-31-132840

Subscribe to Our Feeds


Make a Gift to SHAKSPER

Consider making a gift to support SHAKSPER.