The Shakespeare Conference: SHK 10.1288  Thursday, 22 July 1999.

From:           Brian Haylett <This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.>
Date:           Saturday, 17 Jul 1999 15:46:07 +0100
Subject:        Re: Horatio

Syd Kasten said: 'To my eye Laertes seems more Greek than Roman -
Heracles, Hippocrates etc.'

Quite right, of course. I was thinking of Ovid as Shakespeare's possible
source - hence the 'Latinate' rather than 'Roman'. Greek sits better
alongside Ophelia, which Ruskin translated as 'serviceableness'.

' ... the Lithuanians of today use the the "ius" endings in names.
Lithuania is across the Baltic from Denmark. '

While taking your point about names like Vilnius, this would take
Shakespeare's knowledge into Russian territory (since Lithuania comes
much later). . Well, perhaps; but it seems unlikely, given the lack of
any speculation on this subject before and the obvious availability of
Roman 'Claudius'. As for the Polonius/Poland link, I still cannot
believe it - the character is given no Polish links in the play. Where
did the -ius suffixes in Lithuania come from, incidentally? Not Russia,
it seems, since Vilnius was called Vilna. Perhaps we need some Slavic
advice, though we are leaving Shakespeare behind.

Subscribe to Our Feeds


Make a Gift to SHAKSPER

Consider making a gift to support SHAKSPER.