The Shakespeare Conference: SHK 14.1267  Tuesday, 24 June 2003

From:           Takashi Kozuka <This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.>
Date:           Monday, 23 Jun 2003 22:30:35 0000
Subject:        Hamlet ("bad quarto") at the BL

From the Guardian, Saturday 21 June 2003


"Bootlegged, but it beat the Bard"
Fiachra Gibbons

The version of Hamlet known as the "bad quarto" is a salutary warning of
the dangers of literary piracy. An entrepreneurial player in Richard
Burbage's company at the Rose Theatre, where Hamlet is believed to have
been first staged, beat the Bard to the press with a version of the play
he remembered from rehearsals and its first performances in 1600.
Now the British Library has produced a facsimile edition, for the first
time, from its copy of the "bad quarto", only one of two still in
Original copies of the good and bad quartos are on display at the
library in London in an exhibition which also features a version of the
play translated into Klingon, the alien language spoken in the
television series Star Trek.
A limited-edition reprint of the bad quarto is now on sale [ 

Subscribe to Our Feeds


Make a Gift to SHAKSPER

Consider making a gift to support SHAKSPER.